自動翻訳

Altavista機械翻訳(babelfish) http://babelfish.altavista.com/ WorldLingo http://www.worldlingo.com/ja/products_services/computer_translation.html
海外のホームページってのは写真だけでも おおよそ意味がわかって、 そこそこ楽しめるものもあるのだが、 時には文章の意味が知りたくなる場合もあります。 そんなときWeb上の自動翻訳を使うのですが、 よく使うAltaVistaではドイツ語は翻訳できても オランダ語が翻訳できません。 そこでオランダ語が使える翻訳サービスを 探して見つけたのがWorldLingoです。 翻訳例はこんな感じ 例1 オランダ語:Een nieuwe stof op gebied van fietskleding gaat de       sporter beschermen tegen uv straling. 日本語:自転車の衣類の分野の新しい物質は     紫外線放射に対してスポーツマンを保護する。 おお、なんとか意味がわかりますね! 例2 オランダ語:Uw redactie is tot op heden voorbijgegaan aan het       eindigen van de Eco trip in Nederland op Cycle Vision. 日本語:あなたのredactie は周期の視野のネザーランドで     くんくんかぐEco の終わりに今まで通じた。 こりゃさっぱり意味不明。どうもtripというオランダ語は 「くんくんかぐ」って意味みたいですね。